Petit monument situé devant des vestiges de la jetée flottante de l'ancien port artificiel d'Arromanches. Est mis à l'honneur ici, le corps d'appui chargé de toute l'ingénierie de l'armée britannique dont on connaît le rôle décisif joué lors du débarquement du 6 juin 1944, notamment dans cette petite ville de Normandie connue désormais pour son célèbre port Mulberry.
Florence P
Beau lieu de mémoire pour les héros et aussi pour les Royal Engineers
Jimmy Noreux
Très beau lieu et bien agencé
Cyrille Mathiot
Super intéressant
Mathilde L Etang
(Traduit par Google) Il commémore les unités qui ont après construit le port provisoire et les ponts. Le tout se trouve devant les ponts de baignade.
(Avis d'origine)
Es gedenkt den Einheiten, die in Kürze den provisorischen Hafen und die Brücken errichtet haben. Das ganze steht vor den Schwimmbrücken.
Gina P Punkt
(Traduit par Google) Mémorial dédié à l'armée anglaise au débarquement de Normandie.
(Avis d'origine)
Memorial dedicado al ejército inglés en el desembarco de Normandía.
Silvia
(Traduit par Google) Un juste rappel aux hommes qui ont planifié, construit et installé le port artificiel sur les plages d'Arromanches et d'Utah. Les ingénieurs militaires et les travailleurs civils qui ont participé à ce projet doivent rester dans les mémoires avec honneur pendant tous les siècles. Venez voir le mémorial ! Mon respect et mon admiration.
(Avis d'origine)
A fair reminder to the men who planned, built and installed the artificial port on the beaches of Arromanches and Utah. Both military engineers and civilian workers who participated in this project must be remembered with honor for all centuries. Come and see the memorial! My respect and admiration.
cassio silva
(Traduit par Google) Ça vaut vraiment le détour.
(Avis d'origine)
Definitely worth a visit.
Steve m
(Traduit par Google) Visité ce lieu historique en mai 2009. Chair de poule en pensant au Débarquement en Normandie.
(Avis d'origine)
Visited this historical place in May 2009. Goosebumps thinking about the Normandy Landings.
Balakrishnan Subramanian
(Traduit par Google) Coeur ressenti
(Avis d'origine)
Heart felt
John ostrom
Un récapitulatif est transcrit sur des pancartes retraçant la bataille qui a eu lieu dans ce village.